Shostakovich talking with Rudolf Barshai in the early 1970sAnd here is the final part of my book. I am really pleased with a lot of what's in this part (if I say so myself), though there are a few things I would like to change, including one bit that I don't think works at all. If you've made it this far and would like to let me know what you think, you can leave a comment or email me via the contact form. Maybe one day you'll get to see this with pictures and world bubbles? We can but dream.Part 5 – Spring
1969
Scene 1
Moscow
Rudolf Barshai is
getting ready to leave his apartment. He puts on a scarf and picks up his bag.
He opens his door. A postman is outside. He looks up and hands Barshai two
pieces of mail.
Postman:
Comrade Barshai.
Rudolf Barshai:
Thank you.Barshai opens the
first letter, which reads:
“In response to the request of 14th January,
the District Union of Workers has decided that Comrade Barshai has no need for
a telephone”
RB: No need!
My mistake.
The second letter
is a telegram, which reads:
“Rudolf Borisovich, please ring me as soon as possible! D
Shostakovich”
RB leaves his
building, heads to a call box. He has to wait. When his turn comes, he dials
the number.
RB: Dmitri
Dmitrievich, this is Barshai.
DS: Rudolf Borisovich!
This is most urgent. How many percussionists do you have in your orchestra?
RB: Err… two,
but we find more when necessary.
DS: Very good.
Wonderful! This is very important information for me.
RB: Can I ask
what you are working…
RB starts, but
there is *click*. DS has hung up.
Later, RB is on the
podium, in front of the Moscow Chamber Orchestra.
RB: We’ll pick
it up from there after lunch.
Assistant:
Rudolf Borisovich, telegram for you.
RB opens the
telegram, which reads:
“Rudolf Borisovich – please ring me most urgently! D Shostakovich”
RB is next seen on
the phone.
DS: How many
double basses can you get?
RB: As many as
you need.
DS: Excellent!
Thank you.
He hangs up. RB
hangs up, again a little confused. The phone then rings. He answers.
DS: Rudolf
Borisovich?
RB: Here.
DS: I have too
much to ask you! What’s the earliest you could see me?
Scene 2
The Town of Zhukovka,
near Moscow.
RB steps off a bus
on a leafy street, carrying a folder in his hand. Around him are the signs of
spring: he wears a coat, but there are buds and leaves on the trees. He walks
along a wide track lined with rough trees and bushes. A cat walks in front of
him; he reaches down to stroke its head. He then comes to a wooden house. He
looks at the house, then checks a piece of paper with an address on it. He
looks around. While he has his back turned to the house, Irina Shostakovich
appears at the front door.
IS: Rudolf
Borisovich!
RB: Irina
Antonovna!
IS: Won’t you
come in? Mitya’s so looking forward to seeing you.
RB: Of course.
I don’t suppose you know what he’s up to?
IS: He’ll
explain everything.
They enter the
house. DS is sitting with Kirill Kondrashin, who leaps up and strides over to
RB.
KK: Rudik!
RB: Kirya –
good to see you! I didn’t know you were involved with this.
KK: I’m not.
The honour falls elsewhere this time, my old friend.
DS is trying to
stand, with great effort.
RB: Dmitri
Dmitrievich, please don’t worry…
IS: Mitya.
DS: I’m fine!
Thank you so much for coming.
RB: It’s an
honour to be invited.
IS: Mitya, a
drink for the occasion?
DS: Go ahead,
please! But I’d better stick to my prescription.
KK: What’s
that?
DS: Water.
Irina is getting
glasses and pouring vodka, which she hands around.
RB: What’s the
occasion?
DS: Well, the
birth of something special. I do think this one is very special, actually.
KK: A
landmark.
DS: Thank you,
Kirill Petrovich! (to RB) Did you get
the poems?
RB: I did.
Quite a journey, though, I think you omitted the title?
DS: I’ve
finally settled on Symphony No 14.
KK: Isn’t it
wonderful? We’ve waited with baited breath, Rudik!
RB: Well I’ll
drink to that.
They drink. RB then
gestures to a large book on the table.
RB: And is
this it?
DS sits back down.
DS: Mm. Doesn’t
look much, like that, but in there are the darkest things I could dream.
RB: The verses
were… astonishing.
DS: They still
chill me. All those poets were young. They didn’t see old age.
KK: Well I’m
eager to hear it. This seems something very new.
DS: I really
don’t think I’ve written anything to equal it. My whole life has been moving
towards this point. I thought at one time that my best music belonged to my
youth, but here we are.
RB: Is the
premiere arranged?
DS: Hardly.
I’ve yet to ask the conductor!
RB: Who is it
to be?
DS: I’m really
hoping that you will do me the honour.
RB: Are you…
serious?
DS: Oh, but if
it’s not…
RB: It would
be the greatest honour of my life.
DS: Thank
goodness! I’ve rather fallen in love with your wonderful chamber orchestra.
RB: I only
hope I can do it some justice.
DS: You are
younger than me. But you know the truth of what it says. I’m sure of it. I know
you were only a boy, but you remember that time. (He looks at Irina) Youth couldn’t hide any of us from that.
A pause.
RB: I must say
I’m dying to have a closer look at the score…
DS: Don’t
worry, Rudolf Borisovich. We’re alone.
RB: Yes…
alright. I suppose one looks for a way out of talking about… that sort of thing.
DS: I know. I
do. I’ve spent a lifetime avoiding tricky subjects. When I was young, I let
them talk me out of writing tricky music. I suppose it was the sin of wanting
to live. But I’m not young now. While I can see, and hear, and put the pen on
the paper, I want to address this… end that is waiting for all of us. I want to
tell everyone that they’re not alone, that we’ve all seen it and lived with it.
Will you help me, Rudolf Borisovich?
RB: There’s no
question.
DS: I’m so
very grateful. You recall what Apollinaire says? “The day is dying, see how a
lamp/ is burning in the prison./ We are alone in my cell,/ fair light, beloved
reason.” Let us be the lamp.
DS starts to stand
again.
DS: I’d really
like to play the symphony for you.
Irina and Barshai
move to steady him.
DS: Don’t
worry! I’m alright.
Scene 3
Outside the Zhukovka
dacha. Kondrashin is walking with Barshai, and waving back to Irina, who is
stood in the door of the house. They walk away up the track towards the road.
Some time passes between them before either speaks.
RB: This is
all… unexpected.
KK: What were
you expecting?
RB: I don’t
know. To give some advice.
KK: He doesn’t
need advice. He doesn’t take it, anyway!
RB: Well I can
happily comment on matters of orchestral texture. But what this symphony says –
I can barely take it in.
KK: That’s why
he writes this stuff down – so there’s at least a blueprint. But you and I – we
only need to understand so much.
RB: Were you
hurt? That he didn’t choose you?
KK: Not at
all. I had my holy scripture. And Melodiya were good enough to issue the Gospel
According to Kirill Petrovich on long-playing record.
RB: I don’t
know if I’m ready to be an apostle.
KK: It’s like
he said. This country made you ready.
RB: I’ll have
to approach Khrennikov.
KK: Details.
Khrennikov can foul up your plans, if he pleases, but you’ll come through. This
is a gift, one we are uncommonly lucky to have been granted. It will live on
when you and I are just footnotes in a book or names on a record sleeve.
Scene 4
In Tikhon
Khrennikov’s office. Khrennikov sits behind a large desk. Barshai is on the
other side, lower than Khrennikov. Khrennikov is reading some papers. There is
silence. Eventually:
Tikhon Khrennikov:
This is not ideal. These texts and their subjects are… unfortunate.
RB: I think
it’s a very important work. Very deeply felt, very serious.
TK: That may
be. This is Lenin’s anniversary year. Perhaps Comrade Shostakovich has
forgotten…
RB: … I don’t
think there’s anything wrong with Dmitri Dmitrievich’s memory…
TK: … and
after his good sense with the symphonic poem October, it would have been
expected that he might produce something more in the spirit of this time of
celebration.
RB: Should you
decide to refuse permission then…
TK: Refuse?
Refuse? We are not in the business of censorship, Rudolf Borisovich.
RB: I have
been advised that space at the Conservatoire might be…
TK: Despite
what you might think, allocation of performance and rehearsal space is not a
simple matter.
RB: But this
is Shostakovich we’re talking about.
TK: (after a pause, in which TK leans forward in
his chair) We are talking about complicated arrangements. At the very
least, we will require an audition for the symphony, in order to be certain
that scheduling it for public performance does not have… unfortunate
consequences for anyone involved.
RB: And then
you’ll authorise a premiere?
TK: I’m sure I
needn’t remind you that the Union of Composers does not allow or prevent
anyone’s music being heard. It is simply the responsibility of the composer in
question to ensure that their work is fit for public consumption.
Scene 5
At DS’s Moscow
apartment. Irina is on the phone. As she speaks, DS appears behind her, looking
somewhat worried.
IS: Did he
give you a date? That’s a pity. I’ll pass that on. Mitya’s very worried about
the score – are they nearly finished with it? ... Oh. Well, we’ll see you next
week then, Rudolf Borisovich. ... And to you.
DS is now in the
next room, looking at a game of patience laid out on the table.
IS: Barshai
says Khrennikov’s demanding a run-through. (There’s
no response) Mitya?
Irina gets up and
approaches DS, who’s standing at the table. She looks round him at the cards on
the table.
IS: The 3 on
the 4?
DS: Uh… I
looked right through that. I can barely think!
IS: You
mustn’t worry. The score will be back in no time.
DS: Maybe
you’ve more faith in copyists than I do. No one ever saw the score of the 4th
Symphony again. They had to stich it all together again from the parts.
IS: Barshai
says they’re nearly done with it.
DS: Barshai?
IS: Yes, he
was just on the phone.DS: You didn’t
say.
IS: Mitya, I
have letters to write.
Irina goes back to
the other room. DS goes to the piano and picks out a tune with one hand. Irina
is sorting papers when there’s a knock at the door. It’s Isaak Glikman.
IS: Issak
Davidovich! This is an unexpected pleasure.
IG: Irina!
Yes, I arrived a day early and wanted to come straight over.
IS: He’ll be
glad of the distraction. Me too. He’s worried sick about them losing his
symphony.
IG: Well, I’ve
news from Kozintsev on King Lear. Might take his mind off it.
Irina takes
Glikman’s coat. Glikman goes to the door of the room in which DS is poking at
the piano. He waits a moment.
IG: Give me a
few more notes – I’m sure I’ll have the tune.
DS spins around.
DS: Issak
Davidovich! I thought you were…
IG: Tomorrow.
Yes. I came early. I hope you don’t mind.
DS: Just as
long as you’re not hiding any well-wishers.
IG: I think I
shook them at the station. Listen, Dmitri Dmitrievich, I have some news of
Grigori Kozintsev.
DS: There’s
too little time for well-wishers.
IG: Kozintsev?
DS: Oh? How is
he?
IG: Alright.
No younger. Working on Lear.
DS: Does he
want me?
IG: You are
his first choice.
DS: How can I
commit? Is he close to shooting?
IG: He’s…
DS: I might
die before they ever play my symphony. How can I think about film music?
IG: He’d just
like to talk some things over.
DS: I don’t
have the capacity… I keep playing the symphony, again and again. Maybe it won’t
fall out of my head then. If they lose it, maybe I can write it out again. But
if I die, what then? No score, no composer? What if I go? I wait to be taken in
the night, but you don’t know when! That particular visitor doesn’t do the
courtesy of knocking on the front door.
IG: Alright.
No plans. Kozintsev will wait. But I don’t think talking about tomorrow, or
next month, or even next year will make them less likely to happen. I’ll leave
this with Irina Antonovna, and if you want to look, then that’s up to you.
Glikman steps out
of the room to see Irina.
IG: He’s in a
state.
IS: I know.
It’s hard to see him like this. It’s getting hard.
There’s a knock at
the door.
IS: Now who
could that…
Irina opens the
door. It’s Maxim and his young son Dmitri.
IS: Maxim! How
good to see you! And little Mitya too!
Little Mitya:
Hello Irina Antonovna.
IS: What
excellent manners!
MS: I think
they skipped my generation - apologies for not phoning ahead.
IS: You
wouldn’t have got through – it’s barely stopped.
MS: And Isaak
Davidovich! This is a fine little reunion.
IG: We seem to
be called together at such moments.
DS joins them in
the hall.
Little Mitya:
Dedushka!
DS: Maxim! And
little Mitya! Are you scoring lots of goals for me?
Little Mitya:
Some. But I like being in goal.
DS: Good. That
was my position, once upon a time.
DS pats little
Mitya on the head.
DS: A fine lad.
What a fine lad.
IS: Won’t you
come and have some tea?
As the visitors
head into the apartment, DS turns to Glikman:
DS: You know,
when I see little Mitya, I remember that when I’m gone, I won’t really be gone!
Scene 6
At a rehearsal for
the 14th Symphony. Barshai is conducting the Moscow Chamber
Orchestra in a large rehearsal room. DS and Irina are sitting behind.
IS: Rudolf
Borisovich says the run-through is confirmed for 21st June.
DS: It’ll be
heard at least once, then!
IS: The first
of many, Mitya.
Barshai is seen
conducting the orchestra. DS is captivated. Barshai stops the orchestra, and a
hand is seen prodding him sharply in the back. He looks around with real
surprise. DS is grinning, standing behind him.
DS: Keep
going! I never imagined it would sound this good!
Scene 7
At the
Shostakovichs’ Moscow apartment. DS is standing, looking at the front door. He
looks down at some papers he is holding. He then rubs his face, and has an
anguished expression.
DS: Is there
time for patience? No. I’d have a drink,
if only Dr Ilizarov hadn’t been quite so firm about it.
DS puts down the
papers and picks up a tie. Putting it around his neck, he motions to the paper
and says:
DS: Did you
have a look my notes?
IS: I did.
There are some powerful things there.
DS: Hopefully
it’ll convince one or two sceptics to humour me for an hour or so, just as long
as I don’t lose my voice.
DS fumbles with his
tie.
IS: Here.
Irina comes to tie
it for him.
DS: Oh it
isn’t usually this bad!
IS: Mm, though
this is a particularly special one.
DS: It is, you
know. I think it’s my best. I think it might also be my last.
IS: You’ve
said that before.
DS: I feel I
might not have any choice in it this time.
IS: You’ve
said that before too!
Irina straightens
his tie and buttons his jacket.
DS: Irischka,
what would our lives have been like if we could have met when we were both
young?
IS: Well,
you’d have been able to tie your own tie and there’d have been nothing for me
to do!
DS: You might
have had a family of your own.
IS: Mitya,
you’re my family.
DS Smile gently.
IS: Now, come
on. Let’s go and hear it.
Scene 8
The Small Hall of
the Moscow Conservatory. We see DS sitting, looking anxious.
IS: It’s
alright Mitya. There are friends all around.
DS looks surprised.
He turns and sees Aram Khachaturian.
AK: We
wouldn’t miss this, my old friend!
Slava Rostropovich
and Galina Vishnevskaya are beside Khachaturian.
GV: Hello
Dmitri Dmitrievich!
IS: Did you
see Maxim over there?
Maxim waves.
IS: And look,
Kirill Kondrashin. And Grigori Kozintsev too.
Kondrashin and
Kozintsev wave.
Further away,
Khrennikov is sitting with Pavel Apostolov.
Khrennikov:
Who’s he talking to now? Pavel, can you see? I can’t see.
Apostolov: No…
I can’t…
At that moment,
Barshai walks on to the stage, bows, and gestures to DS. DS stands, turns
sideways, and speaks to the audience. He is holding a folded piece of paper in
his hand.
DS: We… We are
going to rehearse my... my 14th Symphony.
Audience member:
Is that Shostakovich speaking?
Audience member 2:
Shush! I can’t hear what he’s saying!
DS: I would
like to say a few words about this piece. Err… there are 11 poems. I’m not
going to read them – I read out badly – but this is the gist
Khrennikov:
What’s the matter with you?
Apostolov: I
don’t feel so good.
DS: The first
two are by Federico Garcia Lorca. De
profundis is about the very severe and threatening calm that you find in
graveyards, then Malaguena, a Spanish
dance, happens at a tavern where there are drunken fights. Knives are drawn and
death comes in and reaps his bloody harvest. After this are six poems by
Guillaume Apollinaire. Lorelei lives for love, but is a sentenced by judges and
a bishop to imprisonment in a convent. But she escapes and falls into the Rhine
where she imagines that her beloved is waiting for her. After this comes The Suicide, about the suffering and torments of a man who takes
his own life. In On Watch, a bullet
catches up with a soldier. His beloved has a premonition about it. The next
poem seems to be about the same woman, who hysterically mourns her lost love.
The seventh poem, also by Apollinaire, is a noble and decent protest against
injustice.
The next poem is by Wilhelm Kuchelbecker, the Russian
Decembrist poet. It’s a message to his friend Delvig, about the beauty of many
things: creative work, the struggle for great ideals, and friendship. Oh, and I
forgot: Before that, there is a is the letter from the Zaporozhian Cossacks to
the Sultan of Constantinople, which expresses great outrage and hatred towards
everything that is evil, base, dirty and repulsive. The penultimate poem grieves
for a great poet who had just passed away, and this little poem tells us that
death is lying in wait for us everywhere.
You are probably wondering why it should be that I have
suddenly decided to devote so much attention to such a cruel and terrible
phenomenon as death. These things play on the mind. I am not so old, I suppose,
but I feel the shells are falling closer and closer to me and taking with them friends
and dear ones.
We see Ivan
Sollertinsky.
And all this reminds me constantly of those words of
Nikolai Ostrovsky, that life is given to you only once and it needs to be lived
honestly, beautifully in every respect and in such a way as to not do anything
shameful.
We see Nina
Shostakovich, with DS half in the frame.
When writing this symphony, I thought of the death of
Boris Godunov: When Godunov is finished off, a moment of lightness seems to set
in. This comes, I think from religious beliefs, which I do not share: though
life may be bad, when you died everything would be alright, and you could
expect complete peace in the next world. Death terrifies me, because I see
nothing beyond it.
We see a number of
the Babi Yar Jews.
I myself feel closer to Mussorgsky, whose cycle Songs and Dances of Death is a great
protest against death and a reminder that one should live one’s life honestly,
nobly and decently and never do anything bad. For, alas, it will be a long time
before our scientists figure out immortality, and death awaits us all. I see
nothing good about such an end to our lives.
We see Irina as a
child, with her parents.
We are going to play the symphony now, and I must ask you
to be very quiet as we wish to record it to see what problems there are. I am
sorry for this.
DS sits down. He
smiles to Irina and takes her hand. Then, he waves to Barshai, who is ready to
start on the stage.
Barshai conducts.
The bass sings the first song. Then, we see Apostolov in the audience, who is
looking very ill.
Khrennikov:
What has got into you!?
Apostolov suddenly
stands, clutching his chest with a pained expression on his face and bulging
eyes. He reaches the aisle, and staggers for the exit. There are gasps and
mutterings from the audience. The performance continues. In the hall foyer,
Apostolov falls to his knees, and then lands face-down on the floor. He is
dead. As he falls and dies, we see the performance come to an end in the hall,
with strings scrubbing and Barshai’s wide eyes in close-up. His hand is raised.
There is silence. DS’s head drops in seeming exhaustion. Then there is great
applause. DS rises to his feet and moves slowly to the stage. He goes onstage
and bows. When he returns, he thanks some people as he passes them. His
attention is drawn to a developing crowd at the back of the hall.
DS: Ira,
what’s going on at the back?
IS: Isaak says
it’s Pavel Apostolov. He had a heart attack! He’s dead!
DS: What?! Oh,
no, no. That’s not what I wanted. Not at all. My goodness.
IS: It’s not
your fault.
DS: I didn’t
ask for this! Can’t we talk about death without being dogged by it?
In the foyer, amid
a crowd, Apostolov’s covered body is being taken away on a stretcher.
On one page, we see
a number of Shostakovich’s relatives and friends, and each is speaking about
what they have just heard.
Maxim is speaking
to his wife:
Maxim: My God.
Do you think the music did that? He hounded father, you know.
Grigory Kozintsev
is speaking to an unseen companion:
Kozintsev:
There were so many images in there. I suppose that’s the film-maker’s curse!
But I need time to work through it all.
Kondrashin is
speaking to a companion:
Kondrashin:
His way with humour amazes me. How did do it, in this of all pieces?
Companion: I’m
sure I heard some dancing skeletons!
Kondrashin:
Exactly!
Galina
Vishnevskaya is speaking to Mstislav Rostropovich:
Vishnevskaya:
It’s all so unspeakably tragic. But true, no? I can barely wait to sing it.
DS is being
congratulated by members of the audience. Irina handy back. Glikman and Irina
speak:
IG: I haven’t
had the pleasure of seeing this one being created.
IS: You see
the bits and pieces, but you can’t imagine what it is until, well, now.
IG: It’s
beyond our comprehension, yes. I think he’s made a mighty tombstone. But it
isn’t impassive. It grips me and forbids me to blink. And where ever I go, I’ll
carry it with me. It’s for all those who don’t have a grave of their own, I
think.
IS: Now they
have this.
IG: Let’s hope
it lasts and very long time.
IS: Mm. I’m
sorry, Isaak Davidovich. My head is swimming with many things.
IG: It’s
alright. It takes a lot of strength, to be this close to the flame.
IS: It’s not
that. I’m just overwhelmed by thoughts… and memories.
IG: There’s
much to say. But maybe, away from so many burning ears.
DS is standing in
the crowd, and is approached by Khachaturian.
AK: Dmitri
Dmitrievich! Remarkable. I’m awed and shaken, in equal measure.
DS: Thank you,
Aram Il’yich, Thank you!
Just then, some
other people approach, congratulating DS. He thanks them. When the leave, AK
leans in.
AK: What do
you see when you imagine death?
DS: Well, I,
er…
AK: We’ve seen
him, you and I! Although not for…
He abruptly
straightens and smiles and more people pass nearby.
AK: … Yes
Dmitri Dmitrievich! We must speak more about the orchestration.
As the people pass
away, AK leans back in, conspiratorially:
AK: What I
mean to say is: He had a face. We saw him, you and I, and I might have thought
him immortal, had I not seen his open casket.
More well-wishers
pass, and when they’ve gone, DS realises that AK has vanished. Irina meets him.
IS: I can go
and bring the car round now, unless you want to stay? Are you alone?
DS: Aram
Khachaturian and I were just reminiscing, but he’s gone. Is… Apostolov still
out there?
IS: I saw an
ambulance, but...
DS: I think
I’d just like to go home now. I’ve summoned something and I’d like to slip out
before it sees me.
Irina takes DS’s
hand and they smile to each other. We see Glikman, standing apart and looking
on at them. He has a melancholy expression.
Scene 9
Outside the hall.
DS gets into the waiting car. IG is already waiting inside. Barshai comes out
to see him off. Kondrashin is there also. Barshai speaks briefly to Irina.
RB: Is he
happy, do you think?
IS: He is very
happy, but tired.
RB: I’m so
thrilled.
IS: He’ll be
in touch, soon.
Irina gets into the
front of the car, and Barshai and
Kondrashin wave it off.
Kondrashin:
Good job, Rudik. Good job.
Scene 10
In the car.
IG: There’s
another of your wonderful symphonies in the world. Will you have a drink to
celebrate?
DS: I mustn’t.
And they might still refuse permission!
IG: Ach, not
now. Every writer and musician in Moscow was there.
IS: And many
asked me to pass on their congratulations.
DS: They’re
all too kind, of course.
IG: Anyway,
there’s no way our esteemed colleagues at the Composer’s Union will want to
spread the rumour that your symphonies are fatal for officials!
DS: Please.
Don’t even joke about it.
IG: I’m sorry.
But I did tell you there’d be surprises to come.
DS: I
surprised myself most of all! I’d so convinced myself I’d go before hearing the
thing that I can barely believe I’m still here.
IS: Well I
think we should have a drink to more surprises. And it’ll count, even if you
stick to water.
DS: Good surprises,
only. I don’t like the bad sort. No more of those, please.
IG: Of all the
people, though. You have to admit there’s certain poetry to it.
DS: No. There
is no poetry in death. That’s still a soul that’s gone forever, and it isn’t
for me to judge its value. It can strike at any moment. We are never safe. All any
of us can do is work, and keep on working, and die with our boots on. That’s
important. I mean to live by this rule.
He looks out the
window.
In the morning, I think I might ring Rudolf Borisovich.
I’ve an idea I’d like to set some more poems soon. And there’s King Lear to
think about.
Pause.
You know what? I think I might have a little drink after
all.
The car drives
through Moscow.
The end.